星期五, 3月 26, 2010

令清酒更好味的杯

此昔日廣告中出現的闊口清酒杯,吾所欲也......

10 則留言:

  1. 古時用的酒杯...
    我四月幫你找找看看.

    回覆刪除
  2. 好貴的,莫明奇妙。
    city super 有類似大口杯,20元,可能不俗,但陶身比較厚和粗

    回覆刪除
  3. 你好,冒昧請問一下,釀酒的「藏」這個字,要怎麼唸,我一直覺得要唸寶藏的藏,但前兩天聽到個廣告把「酒藏」裡的藏唸作「藏寶圖」的藏…
    開了一個日本帶回的杯酒,是市島酒造的越後純米吟釀,很順口,偏甜,但是米香很濃滿好喝的~和你分享一下

    回覆刪除
  4. 酒藏,是日語名稱,現在我們依抄其漢字而已。藏,中文有兩音,但寶藏,唐三藏,地藏王,皆同發上音,只有收藏,藏經閣,藏寶圖等讀下音。這日文名詞在日語中應該沒有上下音,至於來到中文地區,讀上音比較對合吧,因為藏人(造酒者)讀下音不太對板。那根本沒有什麼正音正讀吧,那廣告是什麼的呢,願聞其詳。

    回覆刪除
  5. 米香之酒,有機會你一飲大七箕輪門,你便有更大體會米香。

    回覆刪除
  6. *我在youtube上找到該廣告,在接近末了時,你可以聽到「酒藏之最…」,可是是中文。

    http://www.youtube.com/watch?v=FoptpIRLvP4

    *大七酒造,我找找看。在台灣…找清酒…有種矛盾的心情。找到了開心,看價錢又傷心。找不到心急,到了日本搬回來又重死人。
    去到了表參道新潟館只能買杯酒,心裡不是滋味,但行李箱裡已躺了一支1.8升的「白鷹極上」,我實在搬不動了…後在機場內買了支一升的天狗舞廢純米吟釀,心情才稍稍平復。

    回覆刪除
  7. 原來是普通話,那【酒藏】讀下音也順耳,但【藏人】無論廣東話普通話,似乎下音都怪怪的

    回覆刪除
  8. 我也在youtube上順便看了不少月桂冠的廣告,月桂冠真好喝嗎? 想在夏末時去一趟京都,可安排造訪不少酒廠吧?

    回覆刪除