星期一, 2月 18, 2013

《八重の桜》感到其意後,酒味已經不再重要


福島在大地震大海嘯後,名字逐漸為世人所認識,而昔日此地乃會津藩領地,曾經發生了不少可歌可泣的武士故事,死亡對會津人來講,家中祖先都是沙場中捐軀之武士,但時空物轉,武士已經不值一文,留下的只是一種遺世孤傲和墓地,現在重提她們先祖曾經是勇猛的會津武士,委實笑中有淚。

今年NHK大河劇《八重の桜》就是以幕末會津藩作題材,主人公的背景是西洋銃鎗的教範 新島八重女仕,由女優 綾瀨遙 飾演,雖然美化了,但骨架上兩人倒是吻合的,俱「大隻妹」是也。俺樂見那位從寶礦力水穿水著的奇好身材美少女,到《我的機械人女友》,再《巨乳排球》,再《乾物女‧螢之光》,再到《女座頭市》,逐漸收起令男士色迷迷的身材,步向演技派演員,在《八重の桜》中,她完全投入角色中,面頰清瘦了,因那時代根本食物不豐富,再苦練東北口音日語,又拿起薙刀,一派武家女子模樣,她終於出人頭地,看到也替她高興。

推出這套劇相信是借此給大眾注意到福島縣依然優美和人傑地靈。廣告商品中有兩款清酒是以此作為標貼,銘柄是《會津誉》,一款是純米原酒,另一款是吟釀原酒,俺有幸兩瓶俱飲得,發覺純米原酒比較好味道。

此酒什值一記是酒銘招紙的那段日文『ならぬことはならぬものです』,是會津藩的藩士規條『什の掟』的最尾一句,意思是「不可為之事不為之」。根據唎酒師 岐魂兄其博客上寫此瓶酒文章資料:會津藩士的子嗣到了10歲都要強制進入「日新館」接受教育,在之前,六歲起要集合成為「什」的小藩士團,作為藩士基本要守護同伴的規條,稱為『什の掟』。簡潔而深奧的言語裏告誡了日本現代人忘卻了的「作為日本人的品格」。

什有意思的『什の掟』中譯如下:
一、不可違背長輩的教誨
二、必須對長輩盡禮儀
三、不可說欺騙人的說話
四、不可有懦弱的行為
五、不可欺凌弱小
六、不可在路上進食
七、不可在路上跟婦人交談
不可為的事不為之!

其實豈止作為日本人的品格上的告誡呢,現代人根本就是失去了這些品格,看香港的政治人物品格,看大陸的製品和國民品格,犯掟什多,令人搖頭。

至於「不可在路上進食」一條,俺曾見一日本劍道前輩在中國旅行時,購買食物在街上邊行邊開懷大嚼,同行門人謂他們在日本不能如此在街上邊行邊食,他現在到了外地便想釋放一番,便來借此反叛一下。其實香港澳門昔日稍有教養的家庭都會教孩子不要在路上進食,廣東話之太「肉酸」了,乃無家教。今天社會街頭巷尾充滿「打路際」小食攤檔,俺從來都記訓著父親細時教導,沒有光顧後站在街頭進食,吾兒亦沒有此習慣,可能便是身教。

關於「不可在路上跟婦人交談」,放在當天社會應該是可以說成要懂得避嫌和避忌,男人不要胡亂和女性朋友作出惹人嫌疑曖昧行為,要懂守交友界線,但俺食了多年米飯卻見不少中年男人什好此道,證明他魅力嗎?其實是犯忌之不守禮,可是西方社會的開放習慣就算當街錫錫,KISS一番都視等閒,但洋人亦沒有教熱戀男女當眾親熱互摸吧!其實「不可在路上跟婦人交談」就是告誡武士要克制要守份,莫起邪念或不給予自己起邪念機會。

在劍術和劍道上,道場是成長地,人長大了,便要懂得自己身份、輩份和说话分寸,不能随便去說不應該去說的話,正是 『ならぬことはならぬものです』。

而「不可為的事不為之」,拿來送予出門離家去遠地繼續學業的孩子當告誡什不錯,就是做人應要知進退和應守的本份。所謂好的人格形成就是先要去消取妄念,那『ならぬことはならぬものです』便是最佳的座右銘。

今初春天氣如初夏,天氣反常,人倫亦反轉,人人視「自我」最大,令俺想起福島若松市漂亮的八重櫻花隨風而落的燒妖,和那隨時代而失伕之『什の掟』,皆成為東方文化的一場寂寞淒迷之傳說。故品飲這瓶酒時,俺感到其意後,酒味已經不再重要了。




有中文字幕→八重之櫻 / Sakura Yae




沒有留言: